FC2ブログ

「男に二言はない」


●たなっく中国語レッスンの詳細はこちら●
http://yeheamtatai.blog.fc2.com/blog-entry-58.html

●次回勉強会のお知らせ●
http://yeheamtatai.blog.fc2.com/blog-entry-912.html

●本日のことわざ●
君子一言,驷马难追
(jun1 zi yi4 yan2, si4 ma3 nan2 zhui1)

●意味●
君子から一度発せられた言葉には、4頭曳きの馬車でも追いつくのが難しい

一度言ったことを撤回することはできない

男に二言はない

●補足●
前半の四文字を「一言既出」とする事もあります。
こうすると「君子」がなくなるので「男に〜」ではなくなりそうですが、まあこれは誤差の範囲内でしょう。

また、似た意味のことわざで、相談などをしていて
「よし、決まり!」
という時によく使う
一言为定(yi4 yan2 wei2 ding4)
というものもあります。

ブログをご覧下さり、ありがとうございます。
1日1回、応援のワンクリックをお願いいたします!

↓ ↓ ↓

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

半年で話せるようになることも可能な英語スピーキング習得プログラム(特許申請中)


スポンサーサイト

コメント


トラックバック

GO TOP