【南京農業大学副教授のワンポイント中国語】2つの「行く」

「去」と「走」、どちらも「行く」と訳しますが、その使い分けについて説明します!

「去」は
目的地や目的とする動作があり、それに向かって「行く」
です(例:去学校,去旅游)。

「走」は、基本的な意味は「その場から去る」です。

例えば、レストランで食事をしていて「そろそろ行こうか」と行ったり、
友達の家にお邪魔していて「そろそろ行かないと」などと言ったりします。

この2つの「行く」は、具体的にどこかを目指すというよりも
その場を離れる」という意味の方が強いですよね?
これが「走」の使い方です。

なので、日本語訳としては「帰る」という訳が適切になることもあります。
この点についても、心当たりのある方は多いと思います。

YouTubeで、より詳細な解説をしていますので、ご一緒にご覧ください!
https://www.youtube.com/watch?v=Ptvv3TbItWI
https://www.youtube.com/watch?v=PnZc_Ii9u9A


また「走」には「歩く」という意味の用法もあります。
これもよく使うので、覚えておきましょう!

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。


スポンサーサイト

コメント


トラックバック

GO TOP