【ワンポイント中国語】「你好」のなぜなぜ

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。




「你好」は「こんにちは」と訳しますが、実は朝昼晩いつでも使える表現です。

という説明は誰でも聞いたことがあると思います。
それはそれで正しいのですが、さらに一歩突っ込んで「なぜ?」と考えるのがたなっく流!

ちなみに、ちゃんと説明可能です。
以下の動画で説明していますが、せっかくなので、すぐ答えを見る前に、少し考えてみてください!

「你」と「好」それぞれの漢字を意味を、改めて見直してみましょう。

それでは、考えた方からご覧下さい!
https://www.youtube.com/watch?v=tcaktn6F-4I


いかがでしたか?
動画の内容がわかれば、新年のあいさつがなぜ「新年好」になるのか、すんなりとおわかりいただけると思います。

----------------------------------------

正直言うと、「你好」のしくみまでわからなくても支障はありません。
ただ、「你好」のような基本中の基本といえる表現でさえこのように理屈で説明ができる(もっと高度な表現はなおさら)ということと、将来的には「ただ丸暗記しているだけでは行き詰る日が来る」ということを知っていただきたかったので、最も身近な?「你好」を例に「日本語と中国語の間の表現」(これを私は「直訳」と呼んでいます)の大切さをお伝えしました。

私のレッスンは、このように「なぜ」を大切にしているので、ただ丸暗記するよりもずっと頭に定着しやすいんです。
レッスン受講のご希望はいつでも承っております。こちらをクリックしてお気軽にご連絡下さい!

ブログをご覧下さり、ありがとうございます。
1日1回、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/
スポンサーサイト

コメント


トラックバック

GO TOP