FC2ブログ

【ワンポイント中国語】中国語ネイティブの日本語(1)

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

中国語の学習方法はそれこそいろいろあると思いますが、
「中国語ネイティブの間違った日本語に注目する」
というのもその1つだと思っています。

例えば「たくさん食べて」と勧めるときの言い方は、日本語と同じく?「多吃」です(実際は「多吃点儿」と言う事が多いですが、ここでは「点儿」は省略します)。

その逆は、中国語は単純に「多」と反対の意味の「少」を使い「少吃」となるのですが、これをそのまま日本語に訳し
「少なく食べて下さい」
と言っていたネイティブがいます。

ここで我々日本人学習者としては
「日本語の『あまり食べないで』という言い方は、中国語ではそのまんま『少吃』なのかも」
と推測できるようになると良いですね。

他に、これは「了」の使い方とも密接に絡んでくる例ですが、
「3年前、私は北京に住んでいる」
という言い方をするネイティブがいました。

ここから
中国語の時制表現は日本語と異なるのかも?」
と漠然とでも思えれば最高ですね!(ただ、これは相当レベルの高い話になると思います)

ブログをご覧下さり、ありがとうございます。
1日1回、応援のワンクリックをお願いいたします!

↓ ↓ ↓

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/

スポンサーサイト

コメント


トラックバック

GO TOP