【ワンポイント中国語】中国語版「ら抜き言葉」

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村


日本語の「来れる」という言い方は、
文法的には正しくはありませんが広く使われています。
実際、この記事を書いているスマホでも
「これる」と入力すると「来れる」が候補に上がってくるくらいで、
かなり市民権を得たように思えます。

こういう「本当は正しくないんだけどよく使われている」という
「中国語版ら抜き言葉」について今回はご紹介!

(以下、左が本来の読みで右がよく耳にする読みです)

●勉强(mian3 qiang3、mian3 qiang2

●堵塞(du3 se4、du3 sai1

●质量 (zhi4 liang4、zhi3 liang4)

●主角 (zhu3 jue2、zhu3 jiao3

他にも、日常生活でよく聞く「ら抜き言葉」はたくさんあります。
続きは以下の動画でご確認下さい!
https://www.youtube.com/watch?v=aVFI4obv3PI

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/


スポンサーサイト

コメント


トラックバック

GO TOP