【ワンポイント中国語】2つの漢字の合体「只」

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

「只」という字は「zhi3」と読むことで
「ただ〜」
「〜しか・・・ない」
と訳すということは多くの方がご存知かと思います。

ちなみに、この漢字にはもう1つの読みがあります(ご存知でしたか?)。
zhi1」がそれで、日本語の「匹」に当たる、動物を指す量詞になります。

このように、1つの文字で複数の読みがあるように見えますが、
実はこの字は、2つの字が簡略化により1つの文字にまとまった形です。

繁体字を使う台湾や香港では「只」が第三声で「隻」が第一声、
というように両者を分けているので、
中国の漢字のような注意は不要になります(別の注意はありますが)。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/


スポンサーサイト

コメント


トラックバック

GO TOP