【中国関連コラム】日本式スーパー銭湯「極楽湯」

以前も当グループでご紹介した、日本式スーパー銭湯「極楽湯」の中国事業についてのコラムです。
群馬県のゆるキャラ「群马酱(ぐんまちゃん)」とコラボしているようです。
http://www.sankeibiz.jp/smp/business/news/160711/bsd1607110500002-s1.htm

ところで「湯(汤)」という字は中国語では「スープ」という意味なので
「そのまんま『极乐汤』と表記したら『極楽スープ』になっちゃうなぁ」
とふと気づいたのですが、調べてみたところ、
日本語の漢字で(簡体字も使わず)そのまま「極楽湯」と表記していることがわかりました。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。



スポンサーサイト

コメント


トラックバック

GO TOP