【南京農業大学副教授のワンポイント中国語】「知っている」

「あの人知ってる?」
日常会話でよく言う文ですね。さて、みなさんならどう作文されるでしょうか?

ポイントは「知っている」をどう表すか。
「知道」:「知識を持っている」という意味での「知っている」。
「认识」:「知り合いである」。「知道」よりも深い知識を持つ。
文法的には、どちらも正解です。
ただ「どういう意図で聞いているか」が変わってきます。

「あの人知ってる?」という一般的な文だと違いがわかりづらいかもしれませんが、
「孔子って知ってる?」
なら違いは歴然ですね。
「你认识孔子吗?」
だと「あなた孔子の知り合い?」という文になってしまいます。

(ちなみに、これは留学時代に先生が実際に犯した言い間違いです。笑)

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。


スポンサーサイト

コメント


トラックバック

GO TOP