【中国関連コラム】「日本のものは心をきれいにする」=違法グループ「字幕組」が中国にもたらしたもの

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村


「日本のものは心をきれいにする」=違法グループ「字幕組」が中国にもたらしたもの
http://www.recordchina.co.jp/a152996.html

以前から不思議に思っていたことが、
中国で流通している「盗版」(海賊版)のクオリティの高さです。
「正版」(正規版)だと日本語と英語しか字幕がないのに
盗版だと中国語や韓国語もある、みたいな。

その他、盗版に関するさまざまな疑問が、このコラムで解けました
(もちろん、これが全てではないでしょうが)。

「字幕組」の行為は間違いなく違法ですが、ただ
「海賊版ではあっても日本のサブカルが中国人に浸透することで親日家が増えるのは
 長期的には日本にとって非常に大きな国益となる」
という論説もあるくらいなので、複雑なところです。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/



スポンサーサイト

【中国関連コラム】パクリ疑惑の上海「大江戸温泉物語」に行ってみた

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

【中国関連コラム】パクリ疑惑の上海「大江戸温泉物語」に行ってみた
http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/48789

この記事を読む限りでは、本家(?)「大江戸温泉物語」の対応に疑問が残るように思えます。
上海の「大江戸温泉物語」は決してパクリではなく、
それなりに正規の手続きを踏んだものと思えます(くまモン内装は完全にNGですが)。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/


【ワンポイント中国語】類義語「为了」と「因为」

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

【ワンポイント中国語】類義語「为了」と「因为」
https://www.youtube.com/watch?v=BPFKdRo7Sfw

「为了」と「因为」、どちらも「~のため」と似たような訳になることが多く、
それぞれの単語の特徴をしっかり把握しておかないと使い分けは困難です。

ですが、先日ご紹介した類義語「知道」と「明白」の特徴を表すキーワードを知ることで
特徴を把握しやすくなったように、
「为了」と「因为」にもキーワードが存在し、まずはそれを把握することが大切です。
https://www.youtube.com/watch?v=BPFKdRo7Sfw

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/



【ユーチューブde中国語】「知道」と「明白」

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

【ユーチューブde中国語】「知道」と「明白」
https://www.youtube.com/watch?v=Fw8FGBgs7N4

「知道」と「明白」、どちらも似たような意味ですよね。
特に否定文にすると、どちらも「わからない」と訳すことができてしまうので、
両者がどう違うのか、非常にわかりづらくなっています。

そこで、まずは動画をご覧いただき、
それぞれの単語の特徴を端的に現しているキーワードを押さえましょう!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/



【ワンポイント中国語】第三声は「ゆったりVの字」ではありません!

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

第三声は「ゆったりVの字」ではありません!
https://www.youtube.com/watch?v=BJvwkldpCIs

私のレッスンでは、変なクセがついてしまい後々困ることがないように
声調の細部まで徹底的にチェックしています(もちろん声調だけではなく、
ピンインも文法もです)が、特に声を大にして強調している内容がこれです。

中国語ネイティブが中国語を習う(日本人にとっての国語みたいに)のであれば
「第三声はゆったりVの字」
で良いのかもしれませんが、少なくともこのやり方は日本人には合いません

また、会話の中で第三声が「ゆったりVの字」の形で出てくる場面もありますが、
私はレッスン中、あえてこの発音を封印しています。
その理由も動画の中でちゃんと説明していますので、
特に私のレッスンを受けたことのない方には必ずチェックしていただきたいです。
https://www.youtube.com/watch?v=BJvwkldpCIs

また、年内最後となる23日の中国語勉強会でも、
この内容についてお話をしますので、ぜひお越しください!
http://at-eikaiwa.com/

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/


【ワンポイント中国語】漢字の本来の意味を考えてみる

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

現在、日本語の漢字と中国語の漢字では、意味が異なるものも少なくありませんが、
漢字が日本に伝来した頃は、当然ですが同じ意味だったはずです。
そして「現代日本語には、昔の中国語の漢字の意味がよく残っている」と言われます。

つまり、成語などの昔ながら(?)の中国語表現については、
「今の日本語の漢字の意味で考えると意味が通ることがある」
と言える訳です。

例えば、「聞」という字は現代中国語では「においをかぐ」という意味ですが、
「耳」の字があることからわかるように、もともとの意味(と日本語での意味)は「聞く」です。

なので「百闻不如一见」という成語は、現代中国語で考えると
「100回においをかぐことは1回見ることに敵わない」
となってしまいますが、日本語で考えれば「100回聞くことは・・・」となり、
すんなりと意味が通るようになります。

日本語と中国語は別言語ではありますが、同じ漢字というツールを使っている以上、
このようなおもしろい現象も存在します。
この知識を、頭の片隅に置いておいても良いでしょう。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/



【ワンポイント中国語】「好」は「あいさつ」と訳すと良い!?

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

私はよく
「『好』をつけるとあいさつの文になる」
という言い方をします(例:「早上(朝)」+「好」で「おはよう」)。

この仕組みがわかれば「你好」がなぜ時間に関係なく使えるあいさつなのか、
わかるようになります(以下の動画でその理由を説明しています。ご存じない方はご覧下さい)。
https://www.youtube.com/watch?v=tcaktn6F-4I
https://www.youtube.com/watch?v=5Q7VhE1jevI

ですが、先日個人レッスンをしていて
「『好』を直接『あいさつ』と訳してみたらどうか?」
と思いました。
例えば、

早上好:「朝」+「あいさつ」→「朝のあいさつ」→「おはよう」
大家好:「みなさん」+「あいさつ」→「みなさんに対するあいさつ」→「みなさん、こんにちは」

という具合で、こうすると、

新年好:「新年」+「あいさつ」→「新年のあいさつ」→「明けましておめでとう」

となり、使い勝手が良くなるかも!と思ったのです。

もちろんこれは、「好」の非常にたくさんある使い方の一部にしかすぎませんが、
「好」という文字を理解する上で少しでも助けになれば、と思います。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/


【中国関連コラム】中国の若者は「君の名は。」のどこに共感するか

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

中国の若者は「君の名は。」のどこに共感するか
「金メダル」と「BL」と「村上春樹」と「孤独」と
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/opinion/15/218009/121300079/?P=1

先日に引き続き「你的名字。」についてのコラムですが、非常に興味深い内容です。

もっとも個人的には、
2020年に完成が予定されているというシステムのほうがずっと衝撃的でしたが。。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/


【ホントに一言中国語】腾讯

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

【単語】腾讯(Teng2 xun4)
【意味】テンセント


20161211qq

中国に関わる人なら誰でも知っている(はず)、
QQ、微信(WeChat)などのメッセージアプリを開発した会社ですね。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/



【ユーチューブde中国語】「呢」の使い方

★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★
YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく
(または、検索結果はこちらをクリック)と、動画をご覧いただけます。

いつもブログをご覧下さり、ありがとうございます。
こちら ↓ に、応援のワンクリックをお願いいたします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

「你呢」というフレーズでおなじみの「呢」ですが、意外と
「你呢」以外の使い方がわからないという方が多いように感じます。

いろいろな使い方はありますが、とりあえずこの動画では
すぐ使える表現」についてご紹介しています。
「你呢」しか使ったことのない方は必見!!
https://www.youtube.com/watch?v=twBsQM8P-Jo

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。

●たなっくの勉強会参加予定についてはこちらをご確認下さい!
 http://at-eikaiwa.com/



GO TOP