【南京農業大学副教授のワンポイント中国語】「中国語」の中国語

なんかまぎらわしいタイトルですみません(笑)

「日本語」という言語の事を、日本語では「日本語」としか言いません。
「日語」などとは言いませんよね。

それに対し、中国語には「中国語」という意味の単語は複数あります。
今回は、それらの「中国語」という単語のご紹介です。

まず「汉语」。
これは中国北方を中心に使われる事が多いです。
実際、私が留学していた内モンゴルでは、この単語を圧倒的によく聞きました。

次に「中文」。
これは中国中南部や台湾で使用される事が多いように思われます。
「中文」以外の単語を使う台湾人を見た事がないし、また台湾人の友達曰く
「中華圏ではほとんど『中文』がよく使われる」そうです。

あと、香港では「华语」という言葉も耳にしました。
ちなみに「中国語を話す」という文は、
上記「汉语」「中文」を使った場合は動詞「说」がよく使われますが、
「华语」については「讲」が使われていました。

というように、大雑把に言ってしまえば違いは原則「地域差(あとは個人差)」です。
だから、中国北方で「中文」と言っても通じるし、
また「说华语」と言っても何の問題もないと思います。

では、なぜわざわざこんな話をしているのか?というと、
それは「聞くときに困らないようにするため」です。
例えば「汉语」しか知らない方が「华语」という言葉を初めて聞いて
「え?何それ?」とならないようにするためです。

「入乡随俗」(郷に入り手は郷に従え)ではありませんが、
行く先々、または付き合う友人ごとに言葉を使い分けられれば楽しいし、
そこまで行かなくても「聞いてわかる」というのはとても大切です。
「中国語」という単語に限らず、たなっくの個人レッスンでは実際
この単語は使えなくてもいいので、聞いてわかるようにしましょう
とよく生徒さんに言っています。

あと、ちょっと例外的?な言葉として「汉文」という言葉もあります。
ネイティブによると、この単語は
「みやびた響きがする」「古文を連想させる」そうです。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。


スポンサーサイト

【第49・50回】日本人にしか教えられない中国語「たなっく中国語勉強会」

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「たなっく中国語」のチラシが完成しました!
こちらをクリックしてダウンロード!
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「たなっく中国語レッスン」ご紹介
(こちらをクリックしてご覧下さい)

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

「たなっく中国語勉強会」、ついに3年目に突入しました!
皆様のおかげでここまで来ることができました。本当にありがとうございます!
今後も「日本人学習者が心から納得できる説明をする」という根本理念は変わらず行きますので、よろしくお願いいたします!

2014年5月度の勉強会のお知らせです!
テーマは・・・
(1)【初心者~初級者向け】発音・会話・文法総合解説
(2)【初級者~上級者向け】日本人にとってわかりづいらい文法

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
お問い合わせ・参加申し込みはこちらからどうぞ!
       ↓   ↓   ↓
yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■


(1)【初心者~初級者向け】発音・会話・文法総合解説

たなっくオリジナルの教材を用いて授業を行います。
文法・発音・頻出する会話フレーズを総合的に学んでいきます。
なお、この総合解説は毎月継続開催する予定で、
回を重ねるごとに内容がステップアップしていきます。
学習歴0~1年程度の方、「学習歴は長いが発音で苦労している」という方が対象です。


(2)【初級者~上級者向け】日本人にとってわかりづいらい文法

日本人が間違いやすかったり、理解が難しかったりする文法をピンポイントで説明します。
今回は、以下の3つのテーマに絞って解説をしていきます。
①3つ以上並ぶ第三声の声調変化の考え方
②離合詞
③「得」補語


三声の連続と「得」補語については「なんとなく」で通している方が多いのではないでしょうか?
離合詞に到っては「難しい!!」と思われている方が圧倒的に多いと思います。
しかし、離合詞が難しい原因は、実は意外な所にあります。
どの参考書にも載っていない「たなっく流」の説明は必見!!


●日時
 5月10日(土) 17:30~19:00 【初心者~初級者向け】発音・会話・文法総合解説
 5月10日(土) 19:30~21:00 【初心者~上級者向け】日本人にとってわかりづいらい文法
 5月20日(火) 19:30~21:00 【初心者~上級者向け】日本人にとってわかりづいらい文法

※ご参加表明の際、何日のどのコマをご希望か明記して下さると助かります。


●場所
 池袋勤労福祉会館 5階 和室(案内板:「たなっく中国語勉強会」)

 池袋勤労福祉会館(豊島区西池袋2-37-4)
 http://www.toshima-mirai.jp/center/e_kinrou/

●定員:限定18人(先着順です!!)

●参加費(教材費込み):
 初めて参加の方:無料!!
 2回目以降の方 :1,000円

 ※たなっくの個人レッスンを受けている方は、毎回無料でご参加いただけます!

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
お問い合わせ・参加申し込みはこちらからどうぞ!
       ↓   ↓   ↓
yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

【予告】今後の勉強会は、以下の日程で開催予定です。
 6月10日(火)19:30~21:00 未定(初級者~上級者向けの内容となる予定です)
 6月21日(土)17:30~19:00【初心者~初級者向け】発音・会話・文法総合解説
 6月21日(土)19:30~21:00【初心者~初級者向け】発音・会話・文法総合解説

たくさんの方のご参加をお待ちしております!

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「たなっく中国語」のチラシが完成しました!
こちらをクリックしてダウンロード!
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「たなっく中国語レッスン」ご紹介
(こちらをクリックしてご覧下さい)

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

【第2・3回】朝活!日本人にしか教えられない中国語「たなっく中国語勉強会」

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「たなっく中国語」のチラシが完成しました!
こちらをクリックしてダウンロード!
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「たなっく中国語レッスン」ご紹介
(こちらをクリックしてご覧下さい)

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

池袋で大好評をいただいている「たなっく中国語勉強会」の朝活バージョンです。
出勤前の1時間、しかも茅場町という非常にアクセスの良い場所で、
「中国語の勉強をしたいんだけど、なかなか都合がつかない」
という方もお気軽にご参加いただける環境が実現しました!

5月の勉強会のテーマは・・・

(1)【初心者~初級者向け】発音・会話・文法総合解説
(2)【初心者~中級者向け】成語を用いた発音練習


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
お問い合わせ・参加申し込みはこちらからどうぞ!
       ↓   ↓   ↓
yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

(1)【初心者~初級者向け】発音・会話・文法総合解説

たなっくオリジナルの教材を用いて授業を行います。
文法・発音・頻出する会話フレーズを総合的に学んでいきます。
なお、この総合解説は毎月1回継続開催する予定で、
回を重ねるごとに内容がステップアップしていきます。
学習歴0~1年程度の方、「学習歴は長いが発音で苦労している」という方が対象です。


(2)【初心者~中級者向け】成語を用いた発音練習

中国語の「成語」というのは主に四字熟語のことで、
言わんとすることを短い文字数で伝えることのできる、たいへん便利なツールです。

しかも成語は、実は発音を学ぶにも効果的なんです。
中国語の発音は、日本語にない口の形・舌の使い方をする上、日本語にない概念「声調」もあります。
そのため、文が長くなればなるほど注意すべき発音が多くなり、難易度が上がります。
ですが、成語は4文字からという短い文字数で言いたいことを表せるため
1文字1文字の発音に意識を集中しやすくなり、特に初級者の方にはうってつけの練習材料なんです!
「発音がうまくできなくて悩んでいる」という方にオススメの内容です。


●日時
 5月 7日(水)07:15~08:15 【初心者~初級者向け】発音・会話・文法総合解説
 5月21日(水)07:15~08:15 【初心者~中級者向け】成語を用いた発音練習
 ※途中参加・途中退室も大丈夫です。
 ※会場となる「コワーキングスペースCo-Edo」のビルの開門が7時であるため、
  7時ちょっと過ぎの到着を目安にお越しください。

●場所
 コワーキングスペース茅場町Co-Edo(104-0033 中央区新川1-3-4 PAビル5F)
 http://www.coworking.tokyo.jp/

 ※東西線・日比谷線茅場町駅から徒歩2分(最寄り出口:3番出口)、
  水天宮前駅(半蔵門線)、八丁堀駅(JR京葉線・武蔵野線)、
  日本橋駅(銀座線・都営浅草線)の各駅からも徒歩圏内です。
  東京駅へも約1.5kmという好立地です!
 ※茅場町駅構内の改札を出てすぐの地図で
  『コワーキングスペース茅場町 Co-Edo』の位置が確認できます。
 ※「カフェベローチェ」と「ピタットハウス」の間のビルです。
  会場となるPAビルの隣に「中国語」の看板がありますが
  そちらではありませんので、ご注意ください。
 ※「たなっく中国語勉強会」以外にもいろいろな活動が開催されています。
  詳細はこちら(http://blog.coworking.tokyo.jp/
  
●定員:限定6人(先着順です!!)

●参加費(教材費込み):
 初めて参加の方:無料!!
 2回目以降の方 :500円
 ※他に、スペース利用料として500円かかります。
 ※上記web上では「勉強会利用は1,000円」と表記されていますが、
  オーナー様のご好意により、500円での開催が可能となりました!
 ※たなっくの個人レッスンを受けている方は、スペース利用料のみでご参加いただけます!


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
お問い合わせ・参加申し込みはこちらからどうぞ!
       ↓   ↓   ↓
yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■


【予告】今後の勉強会は、以下の日程で開催予定です。
 ・6月 4日(水) 07:15~08:15 【初心者~初級者向け】発音・会話・文法総合解説
 ・6月18日(水) 07:15~08:15 ※未定(初心者~中級者向けの内容となる予定です)


たくさんの方のご参加をお待ちしております!

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「たなっく中国語」のチラシが完成しました!
こちらをクリックしてダウンロード!
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「たなっく中国語レッスン」ご紹介
(こちらをクリックしてご覧下さい)

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

4月20日・平塚にて演奏!

冬の小学校演奏ラッシュが終わり、新年度最初の演奏は神奈川県・平塚!
とある方のご紹介で、演奏の機会をいただきました。

今回は久しぶりに、師匠ウルグンさんと一緒の仕事でした。

曲目は以下の通り。
1.ウールン・ボル(重奏)
2.スーホの白い馬(ウルグンさんソロ)
3.マンドール・ハーン賛歌(ホーミー。ウルグンさんソロ)
4.荒城の月(重奏)
5.ボルジギン・タル(重奏)

1曲目は、曲の最後に馬のいななきを入れたところ会場から「おぉ~っ!!」という歓声が上がり、これで掴みはバッチリ!
2曲目はスピード感あふれる演奏を、3曲目はホーミーを楽しんでいただきました。
4曲目「荒城の月」は、初の試みとなる「重奏+CD音源による伴奏」で、個人的には今まで演奏してきた中で最も大きな拍手をいただくことができました。
演奏後、「感動して涙が出た」という感想もいただくことができました。
5曲目は、私が最も好きな曲。この曲も非常に評判の良い曲で、師匠と演奏する際には最後を飾る曲として定番となっています。

演奏後、たくさんの方からお褒めの言葉をいただき、それだけでなく、その場で数件の演奏のお誘いまでいただくことができました。
もちろん、ウルグン師匠の演奏力によるところが圧倒的に大きいのですが、それでも自分もモリンホール演奏者(「演奏家」だなんて口が裂けても言えません!笑)として確実に成長しているのかな、と思う事ができた1日でした。

20140420平塚2 20140420平塚1

【南京農業大学副教授のワンポイント中国語】数字の読み方

中国語の数字の読み方のルールは、けっこう日本語と異なります。
今回は、中国語で数字を読む際のルールについて、桁ごとにまとめてみます。

●一桁:「2」のみ日本語と異なる場合があります。
「2」を表す単語には「两」と「二」があり、「两」は主に数量が2であることを、
「二」は順番が2であることを示します(より詳細な違いはこちらの記事をご覧下さい)。
http://yeheamtatai.blog.fc2.com/blog-entry-159.html

●二桁:日本語と全く同じです。
個数を数える場合でも「12」は「十二」であり「十两」とはなりません。

●三桁:日本語とかなり異なります。
百の位が「1」の場合は「一百」と読みます。例:135は「一百三十五」
・百の位が「2」の場合は「二百」「两百」のどちらでも構いませんが、「两百」がよく使われます。
十の位が「1」の場合、「一十」と読みます。例:319は「三百一十九」
・十の位が「0」の場合、日本語では読み飛ばしますが中国語では「零」と読む必要があります。
 例:506は「五百零六」
・十の位が「0」以外で、かつ一の位が「0」の場合、最後の「十」は読んでも読まなくても構いません。
 例:410は「四百一十」「四百一」共に可(後者の方がよく言われます)。
 ただし、量詞がつく場合は「十」を省略することはできません。
・ルールではありませんが、中国語で「二百五」(250)は「馬鹿」という意味になってしまいます。
 なので、この数字に関しては「两百五十」と読む事が多いようです。

●四桁:ルールは三桁の場合とほぼ同じですが、四桁ならではの注意点もあります。
・千の位が「1」の場合は「一千」と読みます。
・千の位が「2」の場合は「两千」「二千」どちらも可です。
 (個人的には「两千」をよく聞きますが、ネット上ではどちらも使われています)
・百の位と十の位が共に「0」の場合、「零」は1回だけ読みます。例:1008は「一千零八」
・十の位と一の位が「0」の場合、「百」は省略可能です。
 例:2,300は「两千三百」「两千三」共に可(後者がよく使われます)
 ただし、量詞がつく場合は「百」は省略不可です。
・百の位と一の位が共に「0」の場合、最後の「十」は省略不可です。
 例:4,050は「四千零五十」です。「四千零五」と読むと「4005」になってしまいます。

●五桁~:原則、上記のルールの組み合わせです。
 ここまで来ると会話中にあまり出てこないので、それほど気にしなくて大丈夫です。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。


【南京農業大学副教授のワンポイント中国語】「~できない」いろいろ(助動詞編)

日本語では「~できない」の一言で片付けてしまう場面、
中国語ではいろいろな視点から、いろいろな「~できない」という言い方があります。
多すぎて、どう使い分けたら良いかわからない!」という方も多いと思います。
そこでここでは、助動詞を使ったいろいろな「~できない」という表現をご紹介します。

「不会~」は「能力がなくて~できない」です。
「会」は練習・訓練を積むことで獲得可能な能力を有しているかどうかを指します。
なので「不会游泳」と言うと「泳ぐという能力をまだ獲得していない」、つまり「カナヅチ」という意味です。

「不能~」は「不会~」とセットで比較される事が多く、
『会』で示される能力はあるが、外的条件によって実行する事ができない、許されていない」という意味です。
「不能游泳」と言うと、「泳げるんだけど(ケガ・病気などの理由で)泳ぐことができない、許されていない」という意味です。
また、下記「不可以~」との関連では「~したくない」というニュアンスにもなります(例:我不能告诉你)。

「不可以~」は「~してはいけない」という禁止を表すニュアンスが強いですが、
「不能~」と同じく「~することができない」
という意味でも使えます。ではその使い分けは?
「規則・習慣などで禁止されていること」についてはどちらも使用可能です。
例えば「お酒を飲んだ後は運転してはいけない」は
喝酒以后不能开车」「喝酒以后不可以开车」のどちらも可能です。
それに対し「条件が備わっていないこと」「希望しないこと」は「不可以~」で表すことは出来ず、
「不能~」のみ
を使う事になります(例:我不能游泳我不能告诉你)。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。



【南京農業大学副教授のワンポイント中国語】疑問文の作り方

「今さら疑問文の作り方だなんて・・・」と思われるかもしれませんが、
「ちゃんと理解できている方は意外と少ない」というのが実感です。

という訳で、基本中の基本でもある「疑問文の作り方」の説明です。

まず、英語と違い、疑問文であっても単語の並べ方は肯定文と変わりません
この点は日本語と同じです。
例:这是书。(これは本です)→这是什么?(これは何ですか?)

次に「吗」の使い方。
「吗」は、「はい・いいえ」で答えられる文の文末に用います
例:他是中国人。→他是中国人吗?

ただし、反復形を採っている文では、「はい・いいえ」で答えられても「吗」は使いません
例:○他是不是中国人? ×他是不是中国人吗?
  ○今天热不热? ×今天热不热吗?

上記のように動詞・形容詞の反復形の場合はもちろん、反復形が文末にある場合も同様です。
下記の文には、いずれも「吗」は使いません。
例:你明天走,是不是? 咱们三点见面,好不好?

疑問詞(いつ・どこ・誰など)があれば『はい・いいえ』で答えれらない、つまり
 疑問視がある文なら『吗』は使わない
!」
というのは早とちりです。例えば以下の2文をご覧下さい。
例:你知道他住在哪里吗? 你问过他什么时候来的吗?
いずれの文も「哪里」「什么时候」という疑問詞があるにもかかわらず「吗」が使われており、
しかもいずれも正解です。
理由は、それぞれ「どこ」「いつ」を尋ねているのではなく
「(どこだか)知っているか」「(いつだか)聞いた事があるか」を尋ねているからです。
やはり「はい・いいえ」で答えられるので「吗」を使う事になります。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。


【南京農業大学副教授のワンポイント中国語】どの教科書にもない説明!第三声

第三声は、決して難しい声調ではありません。
しかし、中国語スクールでネイティブ講師から「正しく発音できていない」と指摘されるのも第三声だったりします。
なぜか?

それは「『え~?』と疑う時のように、ゆったりしたVの字を描く」という説明に原因があります。
実際の会話では、Vの字ではなく「低く抑えっぱなし」という場合の方が圧倒的に多いです。にもかかわらず、一般的に認識されている「Vの字」という説明しかしない講師が非常に多く、それを忠実に守って発音している学習者の発音が「正しくない」と指摘されてしまうのです。

で、ここからは「たなっく流」の三声解説です。
(なお、このお話は「三声一文字の発音」です。
 「三声が連続する場合、前の三声が二声に変化」というルールは別です)

まずお伝えするのが「『Vの字』は忘れてください!」ということです。「文のどの位置に来ようが関係なく、常に『低く抑えっぱなし』」です。

では「Vの字」は嘘なのか?というと、決して嘘ではありませんが、Vの字になるケースはかなり限られています。
「文末であること」かつ「感情をこめたい場合」のみVの字になることがある
という程度です。

「感情をこめる」という点がわかりづらいかもしれないので、説明します。

例えば「你好」などのあいさつは、基本的に気持ちをこめる(というかこもっている)ので、「好」の部分はVの字で発音されることが非常に多いです。

それに対し、「六時」は中国語で「六点」と言い、「点」は第三声です。
で、「今何時?」「六時」という会話の場合、ふつう「六時」に感情をこめることはないですよね。なのでこの場合「点」の三声は一般的に「低く抑えっぱなし」になります。

●南京農業大学副教授の中国語レッスン●
●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ!!●

yeheamtatai★gmail.com(★を「@」に書き換えてください)
またはこちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。




GO TOP